Jeremy Allen White and Bruce Springsteen caught the eye on the AFI Fest red carpet at the world premiere of Springsteen: Deliver Me From Nowhere. The event, full of emotion and admiration, brought together personalities from the worlds of film and music to celebrate the rock legend. See the best photos from the red carpet below.
Pour une seconde fois en trois ans, les Alouettes de Montréal sont en finale de la Coupe Grey, eux qui affronteront les Rough Riders de la Saskatchewan.
Rappelons que les Moineaux avaient remporté les grands honneurs en 2023 face aux Blue Bombers de Winnipeg, par un score de 28-24, dans le cadre d’un match spectaculaire et émotif.
Pour reproduire les exploits du passé, les Alouettes auront besoin d’une grande performance de leurs meilleurs atouts, dont Davis Alexander (si en santé), Tyson Philpot, Marc-Antoine Dequoy et cie.
Les joueurs des Alouettes sont actuellement en préparation en vue du plus grand match de l’année, eux qui sont déjà arrivés en territoire hostile, à Winnipeg.
Une vidéo de l’atterrissage des joueurs circule abondamment sur le Web depuis quelques heures, suscitant à la fois la fierté et la curiosité des partisans. Ce moment, apparemment anodin, attire surtout l’attention en raison de Marc-Antoine Dequoy, dont le geste a rapidement conquis les réseaux sociaux.
À sa descente d’avion, le joueur québécois, visiblement ému et fier, arbore un chandail du gardien des Canadiens de Montréal Samuel Montembeault. Un détail simple, mais hautement symbolique, qui n’a pas échappé aux observateurs. Ce clin d’œil à un compatriote va bien au-delà de la mode ou du hasard: il traduit un véritable attachement à ses racines et une solidarité sincère envers un autre athlète québécois qui brille sur la scène nationale.
Dans un contexte où les joueurs évoluant à l’international sont souvent perçus comme déconnectés de leur province d’origine, ce geste authentique de Dequoy agit comme un rappel éloquent de la fierté québécoise et du sentiment d’appartenance qui unit les sportifs d’ici.
Avec le début de saison difficile de Monty, il s’agit d’une belle marque d’amour à son endroit, qui risque de lui servir de motivation pour la suite!
Qui pourrait oublier le discours enflammé de Marc-Antoine Dequoy à la suite du triomphe des Alouettes de Montréal lors de la Coupe Grey 2023?
Son cri du cœur, lancé avec toute la fougue et l’émotion du moment, avait transcendé le simple cadre sportif pour devenir un manifeste d’orgueil québécois. On y voyait un joueur habité par la passion, la fierté et la conviction de représenter bien plus qu’une équipe: un peuple, une culture et une ville qui vibraient à l’unisson avec lui.
Gardez-la votre anglais!
Son authenticité brute, son franc-parler et sa manière spontanée de célébrer avaient marqué les esprits, faisant de ce moment un instant d’histoire dans le sport canadien.
«Ils n’ont jamais cru en nous, jamais. Tu regardes partout et c’est écrit en anglais! À TSN, ça disait Toronto contre Winnipeg. Mais savez-vous quoi? Gardez-la votre anglais! On va ramener la coupe à Montréal, on va la ramener au Québec, la ramener chez nous, parce qu’on est des f*cking champions», s’était exprimé Dequoy, complètement déchaîné en entrevue.
Ce moment, capté en quelques secondes à peine, illustre à merveille la personnalité de Marc-Antoine Dequoy: fidèle, passionné et profondément enraciné dans sa culture.
Les Als remporteront-ils la 112e Coupe Grey?
Et Monty se sortira-t-il du creux de vague actuel?
As Trump continues to cry «con job by Democrats» to explain public concerns about the economy and affordability since his return to the Oval Office, CNN reports that Americans now place him at the top of the list of people to blame for the country’s economic situation.
In his most dismissive remarks on the topic to date, Trump ratcheted up his downplaying of Americans’ affordability concerns in a Fox News interview on Monday. He even called them a “con job by Democrats” and said the “polls are fake.” | Analysis
In a Fox News interview, Trump was quick to accuse Democrats of manufacturing the crisis, yet he now faces a clear shift in public perception: more voters see him as responsible for the state of the economy than they ever did Biden.
Getty Images
«I don’t know they are saying that. The polls are fake. We have the greatest economy we’ve ever had.»
Trump’s denial
While Biden often downplayed the inflation problem during his presidency, Trump’s denial goes even further—insisting that everything is perfect under his leadership.
«The economy is as strong as it’s ever been.»
-Donald Trump
The public, however, disagrees. Most Americans now hold Trump accountable for the ongoing affordability crisis, even as he dismisses polls on economic anxiety as «fake».
A heavier political burden
Speaking about the state of the economy with Laura Ingraham on Fox News, Trump said «The economy is as strong as it’s ever been,» then rebuffed Ingraham’s question about public anxiety by saying «I don’t know they are saying that. The polls are fake. We have the greatest economy we’ve ever had.»
Trump insisted on the point, saying «More than anything else, it’s a con job by the Democrats.»
Getty Images
According to CNN, even if headline indicators aren’t clearly worse than under Biden, the politics are: the economy has become a heavier political burden for Trump.
In recent polls show 61% say Trump’s policies have worsened economic conditions, 60% blame him for inflation, and majorities expect his tariffs to raise prices.
Getty Images
The centerpiece of his reelection campaign
For once, the narrative is slipping from Trump’s control: polling now paints a picture he can’t spin away. A CNN/SSRS survey shows 61% say his policies have worsened economic conditions; a Washington Post–ABC News–Ipsos poll finds 59% blame him at least a good amount for inflation; and CBS/YouGov data shows most Americans think he’s focused too much on tariffs that will raise prices rather than on lowering costs.
Trump has made the economy the centerpiece of his reelection campaign, portraying himself as the only one capable of restoring prosperity.
Getty Images
His rallies and ads focus heavily on inflation, jobs, and trade, framing affordability as the ultimate test of his leadership — even as polls show public trust slipping.
TRUMP: The economy is as strong as it's ever beenINGRAHAM: Then why are people saying they're anxious about the economy?TRUMP: I don't know they are saying that. The polls are fake. We have the greatest economy we've ever had
As Benjamin Netanyahu faces charges of fraud, bribery and breach of trust in three separate corruption cases, Donald Trump has stepped in to try to influence the process by urging Israel’s president, Isaac Herzog, to pardon him.
Netanyahu faces charges of fraud, bribery, and breach of trust in three separate cases which began in Trump's first term. https://cnn.it/4nQ1vyy
«I hereby call on you to fully pardon Benjamin Netanyahu»
-Donald Trump
A long-running corruption trial
Trump, describing Netanyahu as a «war Time Prime Minister», wrote that «I believe that the ‘case’ against Bibi, who has fought alongside me for a long time, including against the very tough adversary of Israel, Iran, is a political, unjustified prosecution».
Getty Images
Netanyahu’s long-running corruption trial, which has been ongoing since 2020, centers on charges of fraud, bribery and breach of trust.
«It is my honor to write to you at this historic time, as we have, together, just secured peace that has been sought for at least 3,000 years.»
Getty Images
His trial has been repeatedly broken up and delayed over the years, first by Covid-related disruptions and then by political turmoil, the war, repeated motions and scheduling issues linked to the prime minister’s calendar, with most of the postponement requests coming from Netanyahu himself.
«Isaac, we have established a great relationship, one that I am very thankful for and honored.»
Getty Images
War Time Prime Minister
Trump opened his letter by praising the moment as historic, writing: «It is my honor to write to you at this historic time, as we have, together, just secured peace that has been sought for at least 3,000 years.»
Getty Images
In a letter distributed by the Israeli president’s spokesperson, Trump declared that «I hereby call on you to fully pardon Benjamin Netanyahu», describing him as someone «who has been a formidable and decisive War Time Prime Minister» and asserting that he «is now leading Israel into a time of peace.»
«It is time to let Bibi unite Israel by pardoning him.»
-Donald Trump
Appealing to their personal rapport, Trump wrote: «Isaac, we have established a great relationship, one that I am very thankful for and honored by, and we agreed as soon as I was inaugurated in January that the focus had to be centered on finally bringing the hostages home and getting the peace agreement done.»
Getty Images
Concluding his appeal, Trump wrote that «Now that we have achieved these unprecedented successes, and are keeping Hamas in check, it is time to let Bibi unite Israel by pardoning him, and ending that lawfare once and for all», presenting the pardon as both a reward for Israel’s recent victories and a step toward national unity.
Swift reactions across Israel
During his last visit to Israel, Donald Trump reportedly asked the Israeli president «why don’t you give him a pardon?».
Getty Images
He has now formalized that wish in a letter requesting a pardon for Netanyahu, a move that, according to CNN, drew swift reactions across Israel’s political sphere: National Security Minister Itamar Ben-Gvir backed the idea on X, calling the indictment «disgraceful» and urging Herzog to «listen to President Trump», while Opposition Leader Yair Lapid countered with a legal reminder: «A reminder: Israeli law clearly stipulates that the first condition for a presidential pardon is admitting guilt and expressing remorse.»
NEW: Trump officially asks Israeli president to pardon Netanyahu
Los demócratas de la Cámara de Representantes han publicado correos electrónicos bomba en los que Jeffrey Epstein escribió que Donald Trump supuestamente sabía mucho más sobre sus abusos de lo que nunca ha admitido.
House Democrats on Wednesday released emails in which Jeffrey Epstein wrote that Donald Trump had “spent hours at my house” with one of the convicted sex offender’s victims, among other messages that suggested Epstein believed Trump knew more about his abuse than he has acknowledged. nyti.ms/441Dyxh
Los mensajes arrojan nuevas dudas sobre las repetidas negaciones de Trump de que tuviera alguna implicación o conocimiento de la operación de tráfico sexual dirigida en su día por un hombre al que durante mucho tiempo consideró un amigo íntimo.
Getty Images
En los nuevos correos electrónicos bomba, de los que han informado varios medios importantes, entre ellos el New York Times, Epstein y su cómplice Ghislaine Maxwell -a quien la administración Trump trasladó recientemente a un campo de mínima seguridad, donde algunos medios han sugerido que está recibiendo un trato preferencial- aparecen intercambiando mensajes en abril de 2011, preguntándose abiertamente por el misterio del silencio de Donald Trump.
« Por supuesto que sabía lo de las chicas, ya que le pidió a Ghislaine que dejara de hacerlo »
-Jeffrey Epstein
El tono de su conversación sugiere que estaban visiblemente desconcertados de que Trump no se hubiera pronunciado.
Como dijo Epstein en un correo electrónico a Maxwell: « Quiero que te des cuenta de que ese perro que no ha ladrado es Trump ». Epstein continuó escribiendo que una víctima no identificada « pasó horas en mi casa con él », añadiendo que « no se le ha mencionado ni una sola vez. »
Getty Images
El nombre de Donald Trump nunca había sido mencionado: ni por ella en público, ni por las autoridades, ni en los expedientes judiciales, ni en la cobertura de los medios de comunicación.
Ese silencio total en torno a Trump, a pesar del tiempo que supuestamente pasó con él, se presenta en el correo electrónico como algo extraño y casi sospechoso, lo suficientemente importante como para que Epstein lo explique explícitamente.
Getty Images
« He estado pensando en eso », respondió Maxwell.
En contacto con Jeffrey Epstein
El escritor Michael Wolff, que ha escrito cuatro libros sobre Trump y estuvo en contacto con Jeffrey Epstein antes de su muerte, ya que al parecer se estaba preparando para escribir una biografía sobre él, también aparece en los correos difundidos por los demócratas de la Cámara de Representantes.
Getty Images
Wolff, que actualmente está demandando a Melania Trump después de que ella amenazara con demandarlo por su reportaje sobre sus presuntos vínculos con Epstein, recibió un mensaje de Epstein en enero de 2019 en el que Epstein describía su relación con Trump, su eventual desencuentro y lo que afirmaba que Trump sabía sobre las víctimas.
La influencia de Epstein sobre Trump
Refiriéndose a su pasada presencia en Mar-a-Lago, Epstein le dijo a Wolff que « Trump dijo que me pidió que renunciara, nunca un miembro jamás » y añadió, sobre el conocimiento de Trump de la situación: « Por supuesto que sabía lo de las chicas, ya que le pidió a Ghislaine que dejara de hacerlo. »
Getty Images
En otro correo electrónico entre los dos hombres en 2015, cuando Trump estaba a punto de convertirse en presidente de los Estados Unidos y estaba negando públicamente cualquier conocimiento real de Epstein o minimizando su relación con él, Wolff sugirió a Epstein que las negaciones de Trump en realidad podrían darle ventaja, escribiendo: « Si dice que no ha estado en el avión o en la casa, entonces eso te da una valiosa moneda política y de relaciones públicas »
Getty Images
Wolff agregó en ese intercambio que Epstein incluso podría convertir las negaciones de Trump en su propio beneficio si Trump ganara la presidencia, diciéndole: « Puedes colgarlo de una manera que potencialmente genere un beneficio positivo para ti, o, si realmente parece que podría ganar, podrías salvarlo, generando una deuda. »
Getty Images
Como la Casa Blanca no había hecho comentarios sobre estos correos electrónicos bomba en el momento de escribir este artículo, los demócratas de la Cámara prometían más publicaciones como parte de su investigación en curso sobre el expediente Epstein.
CNN's John Berman was astonished by newly revealed emails written by Jeffrey Epstein suggesting that President Donald Trump "spent hours" with one of his alleged sex abuse victims.
Die Demokraten im Repräsentantenhaus haben bahnbrechende E-Mails veröffentlicht, in denen Jeffrey Epstein schrieb, dass Donald Trump angeblich weit mehr über seinen Missbrauch wusste, als er jemals zugegeben hat.
House Democrats on Wednesday released emails in which Jeffrey Epstein wrote that Donald Trump had “spent hours at my house” with one of the convicted sex offender’s victims, among other messages that suggested Epstein believed Trump knew more about his abuse than he has acknowledged. nyti.ms/441Dyxh
Die Nachrichten lassen neue Zweifel an Trumps wiederholten Leugnungen aufkommen, dass er in irgendeiner Weise in den Sexhandel verwickelt war oder davon wusste, der einst von einem Mann betrieben wurde, den er lange als engen Freund betrachtete.
Getty Images
In den bahnbrechenden neuen E-Mails, über die unter anderem die New York Times berichtet, werden Epstein und seine Komplizin Ghislaine Maxwell – die von der Trump-Administration vor kurzem in ein Lager mit minimaler Sicherheitsstufe verlegt wurde, wo sie nach Meinung einiger Medien eine Vorzugsbehandlung erfährt – im April 2011 beim Austausch von Nachrichten gezeigt, in denen sie sich offen über das Geheimnis von Donald Trumps Schweigen wundern.
« Natürlich wusste er von den Mädchen, denn er hat Ghislaine gebeten, damit aufzuhören. »
-Jeffrey Epstein
Der Ton ihrer Unterhaltung lässt darauf schließen, dass sie sichtlich verwundert darüber waren, dass Trump sich nicht geäußert hatte.
In einer E-Mail an Maxwell schrieb Epstein: « Ich möchte, dass Sie erkennen, dass der Hund, der nicht gebellt hat, Trump ist ». Epstein schrieb weiter, dass ein ungenanntes Opfer « Stunden in meinem Haus mit ihm verbracht hat » und fügte hinzu, dass « er nicht ein einziges Mal erwähnt wurde »
Getty Images
Donald Trumps Name wurde nie erwähnt – nicht von ihr in der Öffentlichkeit, nicht von den Behörden, nicht in Gerichtsakten und nicht in der Medienberichterstattung.
Dieses totale Schweigen über Trump, trotz der Zeit, die sie angeblich mit ihm verbracht hat, wird in der E-Mail als etwas Seltsames und fast Verdächtiges dargestellt, wichtig genug für Epstein, um es ausdrücklich zu erwähnen.
Getty Images
« Ich habe darüber nachgedacht », schrieb Maxwell zurück.
In Kontakt mit Jeffrey Epstein
Der Autor Michael Wolff, der vier Bücher über Trump geschrieben hat und vor dessen Tod mit Jeffrey Epstein in Kontakt stand, weil er angeblich eine Biografie über ihn schreiben wollte, taucht ebenfalls in den von den Demokraten des Repräsentantenhauses veröffentlichten E-Mails auf.
Getty Images
Wolff, der derzeit Melania Trump verklagt, nachdem sie ihm gedroht hatte, ihn wegen seiner Berichterstattung über ihre angeblichen Verbindungen zu Epstein zu verklagen, erhielt im Januar 2019 eine Nachricht von Epstein, in der dieser seine Beziehung zu Trump, ihren späteren Streit und das, was er behauptete, Trump über die Opfer wusste, beschrieb.
Epsteins Druckmittel gegen Trump
Unter Bezugnahme auf seine frühere Anwesenheit in Mar-a-Lago sagte Epstein zu Wolff: « Trump sagte, er habe mich gebeten, zurückzutreten, ich sei nie ein Mitglied gewesen », und fügte in Bezug auf Trumps Wissen über die Situation hinzu: « Natürlich wusste er von den Mädchen, da er Ghislaine bat, aufzuhören. »
Getty Images
In einer weiteren E-Mail zwischen den beiden Männern im Jahr 2015, als Trump kurz davor stand, Präsident der Vereinigten Staaten zu werden, und öffentlich jegliche Kenntnis von Epstein leugnete oder seine Verwicklung mit ihm herunterspielte, schlug Wolff Epstein vor, dass Trumps Dementis ihm tatsächlich einen Vorteil verschaffen könnten, und schrieb: « Wenn er sagt, er sei nicht im Flugzeug oder im Haus gewesen, dann gibt Ihnen das eine wertvolle PR- und politische Währung. »
Getty Images
Wolff fügte in diesem Austausch hinzu, dass Epstein Trumps Dementis sogar zu seinem eigenen Vorteil nutzen könnte, wenn Trump die Präsidentschaft gewinnen würde, und sagte ihm: « Sie können ihn auf eine Art und Weise hängen, die Ihnen möglicherweise einen positiven Nutzen bringt, oder, wenn es wirklich so aussieht, als könnte er gewinnen, könnten Sie ihn retten und eine Schuld erzeugen. »
Getty Images
Da sich das Weiße Haus zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Artikels noch nicht zu diesen bahnbrechenden E-Mails geäußert hatte, versprachen die Demokraten im Repräsentantenhaus weitere Veröffentlichungen im Rahmen ihrer laufenden Untersuchung des Epstein-Dossiers.
CNN's John Berman was astonished by newly revealed emails written by Jeffrey Epstein suggesting that President Donald Trump "spent hours" with one of his alleged sex abuse victims.
Les démocrates de la Chambre des représentants ont rendu publics des courriels retentissants dans lesquels Jeffrey Epstein écrit que Donald Trump en savait bien plus sur les abus qu’il ne l’a jamais admis.
House Democrats on Wednesday released emails in which Jeffrey Epstein wrote that Donald Trump had “spent hours at my house” with one of the convicted sex offender’s victims, among other messages that suggested Epstein believed Trump knew more about his abuse than he has acknowledged. nyti.ms/441Dyxh
Ces messages jettent un nouveau doute sur les dénégations répétées de Donald Trump, qui nie avoir été impliqué dans le trafic sexuel dirigé par un homme qu’il a longtemps considéré comme un ami proche, ou en avoir eu connaissance.
Getty Images
Dans les nouveaux courriels retentissants, rapportés par plusieurs grands médias dont le New York Times, Epstein et sa complice Ghislaine Maxwell – que l’administration Trump a récemment transférée dans un camp de sécurité minimale, où certains médias ont suggéré qu’elle recevait un traitement préférentiel – sont montrés en train d’échanger des messages en avril 2011, s’interrogeant ouvertement sur le mystère du silence de Donald Trump.
« Bien sûr qu’il savait pour les filles puisqu’il a demandé à Ghislaine d’arrêter »
-Jeffrey Epstein
Le ton de leur conversation suggère qu’ils étaient visiblement perplexes quant au fait que Trump ne s’était pas exprimé.
Comme l’a dit Epstein dans un courriel à Maxwell:
« Le chien qui n’a pas aboyé, c’est Trump. »
Epstein poursuit en écrivant qu’une victime anonyme « a passé des heures chez moi avec lui », ajoutant « qu’il n’a jamais été mentionné une seule fois ».
Getty Images
Le nom de Donald Trump n’a jamais été évoqué – ni par elle en public, ni par les autorités, ni dans les dossiers judiciaires, ni dans la couverture médiatique.
Ce silence total autour de Trump, malgré le temps qu’elle aurait passé avec lui, est présenté dans le courriel comme quelque chose d’étrange et de presque suspect, suffisamment important pour qu’Epstein le mentionne explicitement.
Getty Images
« J’y ai réfléchi », a répondu Maxwell.
En contact avec Jeffrey Epstein
L’auteur Michael Wolff, qui a écrit quatre livres sur Trump et a été en contact avec Jeffrey Epstein avant sa mort, alors qu’il se préparait à écrire une biographie de lui, apparaît également dans les courriels publiés par les démocrates de la Chambre des représentants.
Getty Images
Wolff, qui poursuit actuellement Melania Trump après qu’elle a menacé de le poursuivre en justice à cause de son reportage sur ses liens présumés avec Epstein, a reçu un message d’Epstein en janvier 2019 dans lequel Epstein décrivait sa relation avec Trump, leur éventuelle rupture et ce qu’il prétendait que Trump savait au sujet des victimes.
L’influence d’Epstein sur Trump
Faisant référence à sa présence passée à Mar-a-Lago, Epstein a déclaré à Wolff que « Trump a dit qu’il m’avait demandé de démissionner, je n’ai jamais été membre » et a ajouté, à propos de la connaissance de la situation par Trump:
« Bien sûr qu’il savait pour les filles puisqu’il a demandé à Ghislaine d’arrêter. »
Getty Images
Dans un autre courriel échangé entre les deux hommes en 2015, alors que Trump était sur le point de devenir président des États-Unis et qu’il niait publiquement toute connaissance réelle d’Epstein ou minimisait son implication avec lui, Wolff a suggéré à Epstein que les dénégations de Trump pourraient en fait lui donner un moyen de pression, écrivant:
« S’il dit qu’il n’a pas pris l’avion ou qu’il n’est pas allé à la maison, cela vous donne une précieuse monnaie d’échange en matière de relations publiques et de politique. »
Getty Images
Wolff a ajouté dans cet échange qu’Epstein pourrait même tourner les dénégations de Trump à son propre avantage si Trump gagnait la présidence, lui disant:
« Vous pouvez le pendre d’une manière qui génère potentiellement un bénéfice positif pour vous, ou, s’il semble vraiment qu’il pourrait gagner, vous pourriez le sauver, générant une dette. »
Getty Images
La Maison-Blanche n’ayant pas encore commenté ces courriels, les démocrates de la Chambre des représentants ont promis d’autres divulgations dans le cadre de leur enquête en cours sur le dossier Epstein.
CNN's John Berman was astonished by newly revealed emails written by Jeffrey Epstein suggesting that President Donald Trump "spent hours" with one of his alleged sex abuse victims.
House Democrats have released bombshell emails in which Jeffrey Epstein wrote that Donald Trump allegedly knew far more about his abuse than he has ever admitted.
House Democrats on Wednesday released emails in which Jeffrey Epstein wrote that Donald Trump had “spent hours at my house” with one of the convicted sex offender’s victims, among other messages that suggested Epstein believed Trump knew more about his abuse than he has acknowledged. nyti.ms/441Dyxh
«I want you to realize that that dog that hasn’t barked is Trump.»
Epstein and his accomplice Ghislaine Maxwell
The messages cast new doubt on Trump’s repeated denials that he had any involvement in, or knowledge of, the sex-trafficking operation once run by a man he long counted as a close friend.
Getty Images
In the bombshell new emails, reported by several major outlets including the New York Times, Epstein and his accomplice Ghislaine Maxwell – whom the Trump administration recently transferred to a minimum-security camp, where some media have suggested she is receiving preferential treatment – are shown exchanging messages in April 2011, openly wondering about the mystery of Donald Trump’s silence.
«Of course he knew about the girls as he asked Ghislaine to stop.»
-Jeffrey Epstein
The tone of their conversation suggests they were visibly puzzled that Trump had not spoken out.
As Epstein put it in one email to Maxwell, «I want you to realize that that dog that hasn’t barked is Trump». Epstein went on to write that an unnamed victim «spent hours at my house with him» adding that «he has never once been mentioned.»
Getty Images
Donald Trump’s name had never been brought up — not by her in public, not by the authorities, not in court filings, and not in media coverage.
That total silence around Trump, despite the time she allegedly spent with him, is presented in the email as something strange and almost suspect, important enough for Epstein to spell it out explicitly.
Getty Images
«I have been thinking about that,» Maxwell wrote back.
In contact with Jeffrey Epstein
The author Michael Wolff, who has written four books about Trump and was in contact with Jeffrey Epstein before his death as he was reportedly preparing to write a biography of him, also appears in the emails released by House Democrats.
Getty Images
Wolff, who is currently suing Melania Trump after she threatened to sue him over his reporting on her alleged ties to Epstein, received a message from Epstein in January 2019 in which Epstein described his relationship with Trump, their eventual falling-out and what he claimed Trump knew about the victims.
Epstein’s Trump leverage
Referring to his past presence at Mar-a-Lago, Epstein told Wolff that «Trump said he asked me to resign, never a member ever» and added, about Trump’s knowledge of the situation, «Of course he knew about the girls as he asked Ghislaine to stop.»
Getty Images
«If he says he hasn’t been on the plane or to the house, then that gives you a valuable PR and political currency.»
In another email between the two men in 2015, as Trump was on the verge of becoming president of the United States and was publicly denying any real knowledge of Epstein or downplaying his involvement with him, Wolff suggested to Epstein that Trump’s denials could actually give him leverage, writing: «If he says he hasn’t been on the plane or to the house, then that gives you a valuable PR and political currency.»
Getty Images
Wolff added in that exchange that Epstein could even turn Trump’s denials to his own advantage if Trump won the presidency, telling him: «You can hang him in a way that potentially generates a positive benefit for you, or, if it really looks like he could win, you could save him, generating a debt.»
Getty Images
As the White House had not commented on these bombshell emails at the time of writing, House Democrats were vowing further releases as part of their ongoing investigation into the Epstein dossier.
CNN's John Berman was astonished by newly revealed emails written by Jeffrey Epstein suggesting that President Donald Trump "spent hours" with one of his alleged sex abuse victims.
Mientras la BBC se enfrenta a un gran escándalo por una edición engañosa de un discurso de Donald Trump del 6 de enero de 2021, dos altos ejecutivos -el director Tim Davie y la jefa de BBC News Deborah Turness- han dimitido en medio de crecientes acusaciones de parcialidad y falta de imparcialidad.
The BBC faces legal threats from President Trump after a documentary allegedly misrepresented his Jan. 6, 2021, speech, leading to two top network officials' resignation.
Trump ha aprovechado la polémica en Truth Social para acusar a los británicos, un aliado clave de EE.UU., de dañar la democracia, calificándolo de « ¡Qué cosa tan terrible para la democracia! » y ahora amenaza con demandar a la BBC por 1.000 millones de dólares por el segmento editado, según varios medios de comunicación, entre ellos The Washington Post y Fox News.
En su post de Truth Social, Trump afirmó que los altos cargos de la cadena estaban siendo expulsados, escribiendo que « La gente TOP de la BBC, incluyendo a TIM DAVIE, el JEFE, están todos dimitiendo/despedidos, porque fueron pillados « adulterando » mi muy buen (¡PERFECTO!) discurso del 6 de enero. »
Getty Images
Algo terrible para la democracia
En el mismo mensaje, Trump también agradeció a un periódico británico por su cobertura de la controversia, escribiendo « Gracias a The Telegraph por exponer a estos « Periodistas » Corruptos. »
Trump continuó su ataque contra la cadena y su personal, escribiendo « Son personas muy deshonestas que intentaron pisar la balanza de unas Elecciones Presidenciales. »
Getty Images
Trump termina su mensaje ampliando sus acusaciones a un aliado clave de EE.UU. en su conjunto, escribiendo « Encima de todo, son de un País Extranjero, uno que muchos consideran nuestro Aliado Número Uno. Qué cosa tan terrible para la Democracia! ».
Completamente engañoso
Las acusaciones contra la BBC se centran en un documental de Panorama que empalmó partes separadas del discurso de Donald Trump del 6 de enero de 2021, creando supuestamente la impresión de que estaba instando directamente a sus partidarios a asaltar el Capitolio. La polémica se desató a raíz de una detallada denuncia publicada en The Telegraph, basada en un memorando interno de 19 páginas filtrado y escrito por Michael Prescott, exasesor de la BBC.
Getty Images
Ese dossier afirma que el programa « Trump: ¿Una segunda oportunidad? » era « completamente engañoso », acusando a los editores de « retocar » las declaraciones de Trump al unir líneas pronunciadas con casi una hora de diferencia y luego superponerlas con imágenes de la marcha del Capitolio que se filmaron antes, cambiando así el significado de sus palabras.
Mil millones de dólares en daños y perjuicios
Según Fox News, Trump y su equipo legal también han enviado una carta formal a la BBC, en la que afirman que « la BBC ha causado al presidente Trump un abrumador daño financiero y de reputación » y advierten de que « si la BBC no cumple con lo anterior antes del 14 de noviembre de 2025, a las 5:00 p.m. EST, al presidente Trump no le quedará otra alternativa que hacer valer sus derechos legales y equitativos, todos los cuales están expresamente reservados y no se renuncia a ellos ».
Getty Images
La carta añade que esto podría incluir « presentar acciones legales por no menos de $1,000,000,000 (Mil Millones de Dólares) en daños y perjuicios. »
Turness, según The Guardian, defendió a la corporación al anunciar su dimisión por el escándalo, rechazando la afirmación de Trump de que sus periodistas son corruptos e insistiendo en que « Nuestros periodistas no son corruptos. Nuestros periodistas son gente trabajadora que se esfuerza por ser imparcial. Y yo defenderé su periodismo », añadiendo que, aunque se producen errores, « no hay sesgo institucional »
Según The Guardian, algunos miembros del personal de la BBC creen que el escándalo se debe menos a una preocupación genuina por la imparcialidad que a una campaña coordinada de los enemigos políticos de la corporación, y fuentes del departamento de Noticias afirman que « parece un golpe de Estado » y lo califican de « resultado de una campaña de los enemigos políticos de la BBC »
Die BBC sieht sich mit einem großen Skandal konfrontiert, weil eine Rede von Donald Trump vom 6. Januar 2021 irreführend bearbeitet wurde. Zwei hochrangige Führungskräfte – Direktor Tim Davie und BBC-Nachrichtenchefin Deborah Turness – sind angesichts der zunehmenden Vorwürfe der Befangenheit und mangelnden Unparteilichkeit zurückgetreten.
The BBC faces legal threats from President Trump after a documentary allegedly misrepresented his Jan. 6, 2021, speech, leading to two top network officials' resignation.
Trump hat die Kontroverse auf Truth Social aufgegriffen, um die Briten, einen wichtigen Verbündeten der USA, zu beschuldigen, der Demokratie zu schaden. Er nannte es « eine schreckliche Sache für die Demokratie » und droht nun damit, die BBC wegen des geschnittenen Beitrags auf eine Milliarde Dollar zu verklagen, wie mehrere Medien, darunter die Washington Post und Fox News, berichten.
In seinem Post auf Truth Social behauptete Trump, dass die Führungsspitze des Senders rausgeschmissen wurde, indem er schrieb: « Die TOP-Leute der BBC, einschließlich TIM DAVIE, der BOSS, sind alle gekündigt/gefeuert, weil sie dabei erwischt wurden, wie sie meine sehr gute (PERFEKTE!) Rede vom 6. Januar « frisiert » haben. »
Getty Images
Eine schreckliche Sache für die Demokratie
In derselben Nachricht dankte Trump auch einer britischen Zeitung für ihre Berichterstattung über die Kontroverse und schrieb: « Danke an The Telegraph für die Entlarvung dieser korrupten « Journalisten ». »
Trump setzte seinen Angriff auf den Sender und seine Mitarbeiter fort und schrieb: « Das sind sehr unehrliche Leute, die versucht haben, in die Waagschale einer Präsidentschaftswahl zu treten. »
Getty Images
Trump beendet seine Botschaft, indem er seine Anschuldigungen auf einen wichtigen Verbündeten der USA als Ganzes ausweitet und schreibt: « Zu allem Überfluss kommen sie aus einem fremden Land, das viele als unseren Verbündeten Nummer eins ansehen. Was für eine schreckliche Sache für die Demokratie! ».
Völlig irreführend
Die Vorwürfe gegen die BBC konzentrieren sich auf eine Panorama-Dokumentation, in der einzelne Teile von Donald Trumps Rede vom 6. Januar 2021 zusammengeschnitten wurden, um den Eindruck zu erwecken, dass er seine Anhänger direkt dazu aufforderte, das Kapitol zu stürmen. Der Streit wurde durch einen ausführlichen Bericht im Telegraph ausgelöst, der auf einem durchgesickerten 19-seitigen internen Memo des ehemaligen BBC-Beraters Michael Prescott basiert.
Getty Images
In diesem Dossier wird behauptet, die Sendung « Trump: A Second Chance? » sei « völlig irreführend » gewesen. Die Redakteure hätten Trumps Äußerungen « frisiert », indem sie Zeilen, die fast eine Stunde auseinander lagen, zusammengefügt und dann mit Aufnahmen des Marsches auf dem Kapitol überlagert hätten, die zuvor gefilmt worden waren, wodurch die Bedeutung seiner Worte verändert wurde.
Eine Milliarde Dollar Schadenersatz
Nach Angaben von Fox News haben Trump und sein Anwaltsteam auch ein offizielles Schreiben an die BBC geschickt, in dem sie behaupten, dass « die BBC Präsident Trump einen überwältigenden finanziellen und rufschädigenden Schaden zugefügt hat » und warnen, dass « wenn die BBC dem oben genannten Schreiben nicht bis zum 14. November 2025 um 17:00 Uhr EST nachkommt, Präsident Trump keine andere Wahl hat, als seine gesetzlichen und angemessenen Rechte durchzusetzen, die alle ausdrücklich vorbehalten sind und auf die er nicht verzichtet ».
Getty Images
Der Brief fügt hinzu, dass dies « die Einreichung einer Klage auf nicht weniger als $1.000.000.000 (eine Milliarde Dollar) Schadenersatz » beinhalten könnte
Laut The Guardian verteidigte Turness das Unternehmen, als sie ihren Rücktritt wegen des Skandals ankündigte. Sie wies Trumps Behauptung zurück, die Journalisten seien korrupt, und betonte: « Unsere Journalisten sind nicht korrupt. Unsere Journalisten sind hart arbeitende Menschen, die sich um Unparteilichkeit bemühen. Und ich werde zu ihrem Journalismus stehen », und fügte hinzu, dass zwar Fehler passieren, es aber keine institutionelle Voreingenommenheit gibt »
Laut The Guardian glauben einige BBC-Mitarbeiter, dass der Skandal weniger durch echte Bedenken hinsichtlich der Unparteilichkeit als durch eine koordinierte Kampagne der politischen Feinde des Unternehmens ausgelöst wurde. Quellen innerhalb der Nachrichtenabteilung sagten: « Es fühlt sich wie ein Putsch an » und nannten es « das Ergebnis einer Kampagne der politischen Feinde der BBC »
Two top BBC leaders resign after accusations that footage of Trump's Jan. 6 speech was misleadingly edited in a documentary.https://cnn.it/3WOyokl